Японский художник работал ликвидатором аварии на АЭС Фукусима чтобы создать аниме
Автор: Николай Свежев [28 Мар 2014]. Рубрика: Новости аниме
Одним из добровольцев, пожелавшим поработать ликвидатором последствий аварии на АЭС Фукусима, стал художник комиксов и манги, известный под псевдонимом Кадзуто Татсута.
После произошедшей катастрофы он решил создать аниме под названием «Ф1: Трудовой дневник ликвидаторов аварии на АЭС Фукусима». Чтобы передать всю атмосферу происходящего и создать максимально правдивый сюжет Татсута попросту отправился работать на аварийную АЭС. После прибытия на место Кадзуто ожидал увидеть «ад на земле», а в итоге его ждала трудовая рутина, повторяющаяся изо дня в день – разборка и погрузка обломков, установка и запуск мембранных насосов и т.д.
Конечно, особое внимание японец уделял собственной безопасности, так как была большая вероятность получить смертельную дозу радиации. Кстати, это, по его мнению, было куда более страшным явлением, а погибнуть от излучения у многих ликвидаторов аварии было куда больше шансов, чем от свисающих над головами железобетонных обломков зданий реакторов. После того, как доза радиации, полученная художником, приблизилась к годовому лимиту, равному 20 миллизивертов, он решил покинуть станцию и приступить к созданию аниме, повествующего о ежедневных испытаниях и трудовых буднях ликвидаторов аварии.
Первый эпизод его творения был опубликован в еженедельном манга-журнале «Утро» и даже выиграл награду. Как ожидается, Кадзуто Татсута выпустит в ближайшее время несколько новых эпизодов, но уже в виде книги, а издательство «Коданся» планирует превратить ее в комиксы. При этом Татсута подчеркнул, что его творение не призывает принять сторону протестующих против использования ядерной энергии или их противников, также он не призывает прославлять работников атомной станции, хотя они, по его мнению, заслуживают зарабатывать больше за свой опасный труд, чем они получают сейчас (около $80 — $200 в день).
Представители Tokyo Electric Power Co (TEPCO) – компании-оператора атомной станции, отказались делать какие-либо заявления о выходе данной книги, пресс-секретарь компании Коитиро Сираки заявил: «Это просто манга».
На сегодняшний день первые четыре страницы книги, переведённые на английский язык, доступны для ознакомления в Фейсбуке.